Styl życia

What, which czy how?

Takie wyrazy jak what, which i how, choć proste i będące w powszechnym użytku, sprawiają nam wiele trudności. Dzieje się tak, ponieważ dane słowo, np. what raz znaczy „co”, a innym razem „jaki”. Jak sobie z tym radzić?

Dziś skupimy się na pytaniach. Pojedyncze słowo how znaczy „jak”, np. How are you? (jak się masz?). Natomiast w połączeniu z innymi wyrazami zmienia nieco znaczenie:
How much/how many – ile
How old… – Ile ma lat… (dosłownie: jak stary?), np. How old is this cathedral? (ile lat ma ta katedra?)

Przejdźmy do which i what. Gdy chcemy zadać pytanie, które w języku polskim zaczynałoby się od „jakie, które” itd., należy się zastanowić, czy jest to wypowiedź ogólna, np. „Jakie sporty lubisz?” – What sports do you like?, czy może odpowiadający ma wybrać spomiędzy kilku konkretnych rzeczy, np. Which sports do you like – tennis, swimming, or rugby? (które sporty lubisz…?).
 

author-avatar

Przeczytaj również

Przestępca z Polski ukrywał się w Anglii przez 5 latPrzestępca z Polski ukrywał się w Anglii przez 5 latPolak ma dość bylejakości w brytyjskich mieszkaniachPolak ma dość bylejakości w brytyjskich mieszkaniachDzisiaj zaczyna się strajk na lotnisku Heathrow. Jak długo potrwa?Dzisiaj zaczyna się strajk na lotnisku Heathrow. Jak długo potrwa?Rozmowa o pracę – o co nie pytać potencjalnego pracodawcy?Rozmowa o pracę – o co nie pytać potencjalnego pracodawcy?Tysiące telefonów i liczników energii przestanie działać. Dlaczego?Tysiące telefonów i liczników energii przestanie działać. Dlaczego?Brytyjska stolica otyłości – tu burger z frytkami kosztuje 3 funtyBrytyjska stolica otyłości – tu burger z frytkami kosztuje 3 funty
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj