Życie w UK
Sussex: Kosztowne tłumaczenia
Koszty tłumaczeń z języków obcych na angielski kosztowały policję w Sussex rekordową sumę 100,000 GBP w zeszłym roku.
Suma wydana na tłumaczenia wzrosła ponad dwukrotnie od 2002 roku.
Tłumaczenie dyplomów: Magister czy Master of Arts
Większość tej kwoty została przeznaczona na tłumaczenia zeznań ofiar przestępstw. Dane te nie uwzględniają wydatków na tłumaczenia osób znajdujących się w areszcie i tłumaczeń sądowych. Wydatki policji w Sussex wyniosły £102,881 w 2007, przy £41,946 wydanych w latach 2002-03.
Radny Steven Waight, zasiadający we władzach policji Sussex (Sussex Police Authority), powiedział, że "Policja Sussex jest jedną z najgorzej dofinansowywanych przez rząd jednostek w kraju.” I dodaje: „Gdybyśmy byli w posiadaniu odpowiednich funduszy, poradzilibyśmy sobie z dodatkowym obciążeniem finansowym, jakim są tłumaczenia”. Wspomnieć tu muszę, że w zeszłym miesiącu rząd ogłosił, że imigranci będą musieli zdać test językowy zanim przyjadą do Wielkiej Brytanii – i na jego podstawie otrzymają pozwolenie na pracę.
Rzecznik policji Sussex potwierdził, że na dzień dzisiejszy nie otrzymują oni żadnych dotacji z rządu na tłumaczenia. Jednym z palących problemów policji w Sussex są masowo przyjeżdżający emigranci z Polski. Odsetek Polaków wśród emigrantów w Sussex to 3,600 z 13 400 pracowników niepochodzących z Wielkiej Brytanii.
Brighton, Hove, Eastbourne, Crawley i Bognor w tym roku zaczęły rekrutować polskich tłumaczy, aby wspomagali oni oficerów tamtejszej policji. Oprócz Polaków w Brighton i Hove, główne języki obce brzmiące w tych miejscowościach to albański, arabski i francuski. Wydatki na tłumaczenia płyną nie tylko z funduszy policyjnych, ale także dotacji instytucji rządowych, lokalnych samorządów i około 3000 organizacji samorządowych w Wielkiej Brytanii. Brytyjska policja wydała £25 milionów w 2007 roku na tłumaczenia z języków obcych.
gp