Styl życia

Piraci z Karaibów a czasownik would

Niedawno na ekrany kin weszła kolejna część lubianego przez wielu filmu pt. „Piraci z Karaibów”. Przyjrzyjmy się dziś dialogowi Jacka Sparrowa z Willem Turnerem:

Piraci z Karaibów a czasownik would

J. S.: This girl… how far are you willing to go to save her? (Ta dziewczyna… co jesteś gotów zrobić, aby ją uratować?)
W. T.: I\’d die for her (Mógłbym dla niej umrzeć.)
J. S.: Oh good. No worries then (Dobrze. Zatem nie ma powodu do zmartwień.)

W środkowej wypowiedzi pojawia się I’d, czyli skrót od I would. Konstrukcja z czasownikiem would wygląda następująco:
podmiot + would  + bezokolicznik, np.
I would sing – zaśpiewałbym.
I would learn – uczyłbym się.

Znajomość powyższych podstaw jest bardzo pomocna w opanowaniu drugiego okresu warunkowego. O tym jednak innym razem.

Ta rubryka jest częścią kampanii edukacyjnej Enjoy English, Enjoy Living, która odbywa się pod hasłem „Język to podstawa. Zacznij od podstaw”. 
Patronat medialny objęli Polish Express, Panorama oraz Polacy.co.uk.
Patronem merytorycznym kampanii jest szkoła języków obcych online Edoo.pl.

author-avatar

Przeczytaj również

AI pomoże w karaniu kierowców rozmawiających przez telefonAI pomoże w karaniu kierowców rozmawiających przez telefonSpłoszone konie na ulicach Londynu. Ranni ludzie i same zwierzętaSpłoszone konie na ulicach Londynu. Ranni ludzie i same zwierzęta34 500 osób musi zwrócić zasiłek lub grozi im kara do 20000 funtów34 500 osób musi zwrócić zasiłek lub grozi im kara do 20000 funtówKE zadecyduje o przyszłość tradycyjnej wędzonej kiełbasyKE zadecyduje o przyszłość tradycyjnej wędzonej kiełbasyDyrektor londyńskiej szkoły wprowadza 12-godzinny dzień zajęćDyrektor londyńskiej szkoły wprowadza 12-godzinny dzień zajęćW ciągu trzech dni spadek temperatur o 15 stopni CelsjuszaW ciągu trzech dni spadek temperatur o 15 stopni Celsjusza
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj