STYL ŻYCIA

Epoka lodowcowa

Polish Express
Polish Express logo

Epoka lodowcowa

Przezabawne postaci z filmu animowanego „Epoka lodowcowa” dostarczają rozrywki od lat. Przyjrzyjmy się krótkiemu dialogowi pomiędzy Diegiem (tygrysem) a Manfredem (mamutem):

Diego: Why did you do that? You could\'ve died trying to save me.
Manfred: That\'s what you do in a herd: you look out for each other.
Diego: Well... thanks.

Diego:
Dlaczego to zrobiłeś? Mogłeś zginąć, próbując mnie uratować.
Manfred: Tak właśnie postępuje się w stadzie: jeden dba o drugiego.
Diego: Cóż... dziękuję.

Mówiąc you could\'ve died bohater użył konstrukcji, w której po czasowniku modalnym występuje have, a następnie past participle. W tym wypadku jest to: could + have + past participle stosowane, gdy mówimy o czymś, co mogło zdarzyć się w przeszłości, ale się nie wydarzyło, np.:
She could have asked me for help but she was too proud. (Mogła poprosić mnie o pomoc, ale była zbyt dumna).
Ta rubryka jest częścią kampanii edukacyjnej Enjoy English, Enjoy Living, która odbywa się pod hasłem „Język to podstawa. Zacznij od podstaw”.
Patronat medialny objęli Polish Express, Panorama oraz Polacy.co.uk.
Patronem merytorycznym kampanii jest szkoła języków obcych online Edoo.pl.

Chcesz się z nami podzielić czymś, co dzieje się blisko Ciebie? Wyślij nam zdjęcie, film lub informację na: [email protected]

Chcesz na bieżąco czytać o wydarzeniach w UK? Pobierz aplikację Polish Express News na Androida i iOS.
Materiał chroniony prawem autorskim. Kopiowanie i publikowanie wyłącznie za zgodą wydawcy.


Ta strona używa plików cookie. Kontynuując przeglądanie witryny, wyrażasz zgodę na ich używanie przez nasz serwis. Dodatkowo kiedy odwiedzasz naszą stronę, wstępnie wybrane firmy mogą odczytywać i korzystać z określonych informacji zapisanych na Twoim urządzeniu, aby wyświetlać odpowiednie reklamy bądź spersonalizowane treści. Dowiedz się więcej.OK