BREAKING NEWS

Co Brytyjczycy mówią, a co tak naprawdę myślą?

Polish Express
Polish Express logo

Co Brytyjczycy mówią, a co  tak naprawdę myślą?

Brytyjczycy bardzo cenią sobie etykietę

Co więc myślą, gdy mówią pewne rzeczy?

Fot. Getty

Brytyjczycy znani są z powściągliwości, a to oznacza, że zazwyczaj nie mówią tego, co tak naprawdę myślą. Zobaczcie, jakie słowa i wyrażenia w ustach Brytyjczyków powinny w waszych głowach zapalić czerwoną lampkę i zmusić was do refleksji. 

Brytyjczycy nie ukrywają tego, co chcą powiedzieć, z uwagi na to, że są fałszywi czy sztuczni, tylko... ze względu na przyjętą przez siebie powszechnie etykietę. Mieszkańcy Wysp często nie powiedzą czegoś wprost, ponieważ zwyczajnie nie chcą być nieuprzejmi. W niektórych sytuacjach dobierają nieco łagodniejsze słowa, a w innych zwyczajnie mówią coś na opak. Zobaczcie, co oznaczają pewne zwroty w ustach Brytyjczyków. 

       
1. Brytyjczyk mówi: I hear what you say

Ty myślisz: They accept my point of view 

Brytyjczyk myśli: I totally disagree and do not want to discuss this further


2. Brytyjczyk mówi: With the greatest respect 

Ty myślisz: They’re listening to me 

Brytyjczyk myśli: This is stupid


3. Brytyjczyk mówi: I almost agree 

Ty myślisz: They’re not far from agreement 

Brytyjczyk myśli: I do not agree at all


4. Brytyjczyk mówi: That’s not bad 

Ty myślisz: That’s poor

Brytyjczyk myśli: That’s good


5. Brytyjczyk mówi: Quite good 

Ty myślisz: Very good 

Brytyjczyk myśli: Not very good


6. Brytyjczyk mówi: Very interesting 

Ty myślisz: Wow, they’re impressed with what I’m saying 

Brytyjczyk myśli: Boy, this person is boring and talking nonsense


7. Brytyjczyk mówi: Incidentally/by the way 

Ty myślisz: That’s not important 

Brytyjczyk myśli: That’s the main point


8. Brytyjczyk mówi: I’m sure it’s my fault 

Ty myślisz: They think it’s their fault 

Brytyjczyk myśli: This is your fault


9. Brytyjczyk mówi: I only have a few minor comments  

Ty myślisz: There’s no major issue 

Brytyjczyk myśli: Please redo the whole thing


10. Brytyjczyk mówi: You must come to dinner 

Ty myślisz: They want me to come 

Brytyjczyk myśli: This is not an invitation; I’m just being polite


11. Brytyjczyk mówi: Sorry 

Ty myślisz: They’re sorry, but for what? 

Brytyjczyk myśli: I simply want to ask a question


12. Brytyjczyk mówi: I might join you later 

Ty myślisz: They might be coming later 

Brytyjczyk myśli: There’s no chance that I’m coming out


13. Brytyjczyk mówi: I’ll bear it in mind 

Ty myślisz: They’ll consider my suggestion 

Brytyjczyk myśli: There’s no way I’m doing that


14. Brytyjczyk mówi: How are you? 

Ty myślisz: They want to know how I’m doing

Brytyjczyk myśli: Please don’t tell me your life story
 

 

Marek PiotrowskiMarek PiotrowskiFacebookTwitterYoutube

Chcesz się z nami podzielić czymś, co dzieje się blisko Ciebie? Wyślij nam zdjęcie, film lub informację na: [email protected]

Przeprowadzka do Wielkiej Brytanii po Brexicie

Chcesz na bieżąco czytać o wydarzeniach w UK? Pobierz aplikację Polish Express News na Androida i iOS.
Materiał chroniony prawem autorskim. Kopiowanie i publikowanie wyłącznie za zgodą wydawcy.


Ta strona używa plików cookie. Kontynuując przeglądanie witryny, wyrażasz zgodę na ich używanie przez nasz serwis. Dodatkowo kiedy odwiedzasz naszą stronę, wstępnie wybrane firmy mogą odczytywać i korzystać z określonych informacji zapisanych na Twoim urządzeniu, aby wyświetlać odpowiednie reklamy bądź spersonalizowane treści. Dowiedz się więcej.OK