Życie w UK

Być mężem Polki

W wielokulturowej Wielkiej Brytanii trudno na ulicach Londynu spotkać Brytyjczyka z krwi i kości, którego rodzice i dziadkowie mieszkali w UK od urodzenia. Dlatego też mieszane pary i małżeństwa są na porządku dziennym. Nikt nie ogląda się za dzieckiem, które krzyczy do tatusia po angielsku, a do mamusi po polsku.

Być mężem Polki

„O swoją rodzinę nie musiałem się martwić, chociaż uprzedziłem rodziców, zanim poznali Michalinę, że ona jest imigrantką, żeby nie przeżyli szoku. Tu nie miało żadnego znaczenia, że jest Polką. Bardziej bałem się na początku jak jej rodzice zareagują na mnie. Z jej opowiadań wynikało, że są to bardzo srodzy i konserwatywni ludzie. Nie chciałem, żeby potem całe życie wisiało nad nami piętno. Ostatecznie okazało się, że teściowie są bardzo gościnni, mili i akceptują nasz związek. Domyślam się, że wymagało to dużo pracy ze strony żony” – żartuje 28-letni Steven, mąż 22 –letniej Polki – Michaliny.

Najlepsza synowa

„Brytyjczykom na pewno łatwiej przychodzi tolerancja i kompromisy. Jednak w Wielkiej Brytanii wciąż istnieją stereotypy na temat Polaków i Polek, dlatego zawsze istnieje ryzyko, że rodzina Anglika, żeniącego się z Polką, może mieć obiekcje w tej sprawie. Wielu młodych Brytyjczyków także nie traktuje Polek, jako potencjalnych kandydatek na żonę, ale do czasu, kiedy lepiej ich nie poznają” – mówi z uśmiechem Michalina. „To, że Karolina jest Polką, nie miało dla mnie znaczenia. Dogadywaliśmy się ze sobą od momentu poznania, zakochaliśmy się w sobie i postanowiliśmy się pobrać. Na początku może troszkę martwiłem się o różnice kulturowe między nami, ale teraz już nie. Oboje jesteśmy bardzo otwarci i akceptujemy wzajemnie swoje korzenie. To, co mnie denerwuje najbardziej, to bariera językowa, ale uczę się polskiego. Nie uważam też, że polska kultura tak bardzo różni się od brytyjskiej” – mówi 31-letni Gary, mąż 27-letniej Karoliny. „Także moi najbliżsi świetnie dogadują się z Karoliną. Przyjęli ją do rodziny z otwartymi ramionami. Moja mama powtarza często, że nie mogła sobie wymarzyć lepszej synowej. Również moi przyjaciele lubią moją żonę” – dodaje Gary.

Codzienność

„Najbardziej chyba spieraliśmy się o imię naszej córki. W końcu jednak postanowiliśmy nadać jej takie imię, aby ani w Polsce, ani w Anglii nie miała problemów. Małgosia ma dziś trzy lata. Uczy się mówić w dwóch językach, co czasem doprowadza do śmiesznych sytuacji, ale chcemy, żeby nasze dziecko mówiło po polsku i angielsku. Dwujęzyczność może jej tylko w życiu pomóc. Czasami mam wrażenie, że to właśnie Małgosia nieświadomie rozwiązuje pewne problemy, bo nie jest skażona kulturą, która jest przecież czymś wyuczonym w życiu człowieka” – komentuje Michalina. „Mnie najtrudniej było zrozumieć, dlaczego Michalina chce w każdą niedzielę iść do katolickiego kościoła. Namawiała mnie, żebym również z nią chodził, jednak czułem się trochę tak, jakby próbowała zmienić moją wiarę. W końcu jednak doszliśmy wspólnie do wniosku, że nasze religie są bardzo podobne, nauczyliśmy się rozdzielać pewne rzeczy i znaleźliśmy rozwiązanie” – dodaje Steven.
„Kość niezgody wiecznie stanowiły święta. Monika chciała organizować wszystko po polsku, ja nalegałem, że nie ma potrzeby urządzać wielkiego przyjęcia, z dwunastoma potrawami i rodzinnym biesiadowaniem przy kolędach, zanim jeszcze zaczynają się Święta w Anglii czyli w Wigilię. Kiedy Monika zabrała mnie do Polski na Boże Narodzenie w zeszłym roku, zrozumiałem, dlaczego tak zależało jej na wigilijnej kolacji. Czułem się jak głupi, że nie potrafiłem tego wcześniej zrozumieć. Postanowiliśmy, że w tym roku Wigilię spędzimy po polsku, a dzień Bożego Narodzenia po angielsku” – opowiada 35 letni Kevin, mąż 25 letniej Moniki.

Uczę się ciebie…

„Każdy związek wymaga pracy, wyrzeczeń. Partnera trzeba się najpierw nauczyć. Myślę, że mieszane pary mają po prostu inne problemy i inaczej muszą sobie radzić. Wiem, że dla Michaliny największym poświęceniem jest mieszkanie w Londynie. Nie planowała tego i mimo, że w Polsce bywamy często, to jednak na pewno brakuje jej polskich miejsc, polskiego jedzenia, a przede wszystkim rodziny pozostawionej w kraju. Ale to była jej decyzja, ona często powtarza, że nie można mieć wszystkiego” – mówi Steven. „Kompromisy są bardzo ważne. W związku nie zawsze można robić coś po swojemu, ważne, żeby nie być samolubnym. Ale my raczej nie mamy problemów, nie kłócimy się poważnie. Drobne sprzeczki są w każdym domu. Jednak Karolina potrafi być czasami bardzo uparta!” – dodaje Gary. „Nasz związek wymagał dużo pracy, głównie ze względu na problem językowy. Teraz jest już dużo lepiej. Często też spieraliśmy się o różne rzeczy, o Święta, o tradycje oraz jak chcemy wychowywać nasze dziecko. Teraz już dotarliśmy się i nauczyliśmy się akceptować siebie nawzajem. Być mężem Polki to fajna sprawa. Można codziennie uczyć się czegoś nowego, mieć poczucie, że jest się unikalną parą i czerpać garściami to, co najlepsze z dwóch kultur jednocześnie… nawet jeśli to wymaga pracy. Na pewno nigdy nie jest nudno! Myślę, że jak się kogoś kocha, to wszystko jest możliwe, nie liczy się wtedy język, kultura czy zwyczaje” – podsumowuje związek z Polką Kevin.

Jak wynika z przytoczonych wyżej wypowiedzi trzech małżeństw, same różnice kulturowe mogą być również inspirujące. Zachęcają bowiem także do zweryfikowania swojego nawykowego podejścia do wielu spraw, które okazuje się bardzo umowne i czasem warte zmiany. Można zatem pokusić się o stwierdzenie, że wejście w związek małżeński z osobą z obcego kraju o odmiennej kulturze, poszerza horyzonty obojga partnerów,  o ile oczywiście nie zabraknie im chęci na zrozumienie i akceptację inności swojego wybranka bądź wybranki.

Andrea Dymus
 

author-avatar

Przeczytaj również

Rekordowa liczba pasażerów na lotniskach w UK. Chaos na drogach i na koleiRekordowa liczba pasażerów na lotniskach w UK. Chaos na drogach i na koleiRejestracja w Holandii i uzyskanie numeru BSNRejestracja w Holandii i uzyskanie numeru BSNRząd UK wstrzyma się od dalszego podnoszenia płacy minimalnej?Rząd UK wstrzyma się od dalszego podnoszenia płacy minimalnej?Huragan Nelson uderzył w Dover. Odwołane i opóźnione promyHuragan Nelson uderzył w Dover. Odwołane i opóźnione promyNosowska w UK – ikona polskiej muzyka zagra koncerty w Londynie i ManchesterzeNosowska w UK – ikona polskiej muzyka zagra koncerty w Londynie i ManchesterzeEkopisanki – naturalne i domowe sposoby barwienia jajekEkopisanki – naturalne i domowe sposoby barwienia jajek
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj