Życie w UK

Wielka wpadka rządu UK – Opublikowano fatalne tłumaczenie białej księgi ws. Brexitu na język niemiecki

Fot. Getty

Wielka wpadka rządu UK – Opublikowano fatalne tłumaczenie białej księgi ws. Brexitu na język niemiecki

Wpadka Rzadu Uk

Rząd Theresy May planował pozostawić nieco na uboczu Komisję Europejską i zacząć indywidualne negocjacje w sprawie wyjścia Wielkiej Brytanii ze Wspólnoty z państwami członkowskimi. Plan spalił jednak na panewce już na samym początku, ponieważ, jak właśnie ujawniono, zlecone przez Whitehall tłumaczenie białej księgi ws. Brexitu na niemiecki okazało się… fatalne. 

Wiadomość o źle wykonanym tłumaczeniu, o którym napisał m.in. dziennik „The Independent”, kładzie się cieniem na nowej strategii brytyjskiego rządu. Jak spekulują dziennikarze, Theresa May chciała najprawdopodobniej rozpocząć indywidualne negocjacje z państwami członkowskimi i nieco pominąć w tym zakresie Komisję Europejską. Właśnie temu miały służyć tłumaczenia na różne języki europejskie opublikowanej w zeszłym tygodniu przez rząd białej księgi ws. Brexitu. 

„Jeszcze nie jest za późno, żeby uratować Brexit” – Boris Johnson potępił strategię Theresy May w ognistym przemówieniu w Izbie Gmin

Rząd brytyjski zaliczył jednak właśnie potężną wpadkę, ponieważ, jak donosi „The Independent”, tłumaczenie dokumentu na język niemiecki zostało uznane przez wielu niemieckich polityków i urzędników za „nienadające się do przeczytania”. Język, na który przetłumaczono zapisy białej księgi, ma być archaiczny, a poszczególne paragrafy mają nawet zawierać nieistniejące słowa. 

Wykwalifikowani imigranci z UE mieliby po Brexicie mieć zagwarantowany legalny pobyt w UK

Jeden z anonimowych niemieckojęzycznych rozmówców dziennika powiedział, że tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z zasadami „starej szkoły”. Dodatkowo, z uwagi na użyte archaizmy i stopień skomplikowania zdań, Brexit może się Niemcom wydać w przetłumaczonym tekście białej księgi czymś “bardzo mitycznym”. – To jest bardzo dziwnie napisane. Przypomina teksty w języku staroniemieckim – powiedział inny urzędnik unijny. 

 

 

 

Setki tysięcy miejsc pracy – taki będzie koszt twardego Brexitu, ale jego zwolennicy chcą go ponieść!

author-avatar

Marek Piotrowski

Zapalony wędkarz, miłośnik dobrych kryminałów i filmów science fiction. Chociaż nikt go o to nie podejrzewa – chodzi na lekcje tanga argentyńskiego. Jeśli zapytacie go o jego trzy największe pasje – odpowie: córka Magda, żona Edyta i… dziennikarstwo śledcze. Marek pochodzi ze Śląska, tam studiował historię. Dla czytelników „Polish Express” śledzi historie Polaków na Wyspach, które nierzadko kończą się w… więzieniu.

Przeczytaj również

W którym brytyjskim supermarkecie zarabia się najwięcej?W którym brytyjskim supermarkecie zarabia się najwięcej?To tu w UK najemcy mają największe szanse na mieszkanie w nieodpowiednich warunkachTo tu w UK najemcy mają największe szanse na mieszkanie w nieodpowiednich warunkachBanksy stworzył nowy mural w Londynie? Fani nie mają wątpliwościBanksy stworzył nowy mural w Londynie? Fani nie mają wątpliwościPopulacja Londynu bije nowe rekordy. Ile wynosi?Populacja Londynu bije nowe rekordy. Ile wynosi?Szef DNB mówi o “społecznych kosztach” zatrudniania imigrantów w HolandiiSzef DNB mówi o “społecznych kosztach” zatrudniania imigrantów w HolandiiBariery językowe przyczyną błędnych diagnoz lekarzyBariery językowe przyczyną błędnych diagnoz lekarzy
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj