Życie w UK

Niedobór tłumaczy w sądach

Sądy potrzebują co miesiąc 10 000 tłumaczy, lecz nadal brakuje ich aż w 10% przypadków. Okazuje się, że do najpopularniejszych języków z tłumaczonych w sądach jest… język polski.

Niedobór tłumaczy w sądach

Statystyki wykazały, że opłacani z pieniędzy podatników tłumacze wykorzystywani są w sądach ponad 10 000 razy w miesiącu. Ponadto, spółka Applied Language Solutions, zajmująca się dostarczaniem usług translatoryjnych na szczeblu ogólnokrajowym, która ma z rządem brytyjskim zawarty kontrakt o wartości 90 milionów funtów, nie jest w stanie zaangażować tłumacza w ponad 10% sytuacji. Od rozpoczęcia kontraktu w styczniu do końca sierpnia zanotowano 72 043 przypadki korzystania z usług traslatoryjnych. Ponad połowa z nich odbyła się w sądach karnych, a niemal 40% podczas rozpraw w trybunałach. Najpopularniejszym językiem ze 163 tłumaczonych w sądach karnych, cywilnych i rodzinnych jest język polski.

author-avatar

Przeczytaj również

Kobieta walczy o życie po wypiciu kawy na lotniskuKobieta walczy o życie po wypiciu kawy na lotniskuNastoletnia uczennica zaatakowała nożem nauczycielkę na terenie szkołyNastoletnia uczennica zaatakowała nożem nauczycielkę na terenie szkołyRyanair odwołał ponad 300 lotów. Przez kuriozalną sytuację we FrancjiRyanair odwołał ponad 300 lotów. Przez kuriozalną sytuację we FrancjiPILNE: Szkocki rząd upada – koniec koalicji SNP z ZielonymiPILNE: Szkocki rząd upada – koniec koalicji SNP z ZielonymiPolska edukacja w zasięgu rękiPolska edukacja w zasięgu rękiLondyńskie lotnisko w wakacje ma przyjąć rekordową liczbę podróżnychLondyńskie lotnisko w wakacje ma przyjąć rekordową liczbę podróżnych
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj