Styl życia
Epoka lodowcowa
Przezabawne postaci z filmu animowanego „Epoka lodowcowa” dostarczają rozrywki od lat. Przyjrzyjmy się krótkiemu dialogowi pomiędzy Diegiem (tygrysem) a Manfredem (mamutem):
Diego: Why did you do that? You could\’ve died trying to save me.
Manfred: That\’s what you do in a herd: you look out for each other.
Diego: Well… thanks.
Diego: Dlaczego to zrobiłeś? Mogłeś zginąć, próbując mnie uratować.
Manfred: Tak właśnie postępuje się w stadzie: jeden dba o drugiego.
Diego: Cóż… dziękuję.
Mówiąc you could\’ve died bohater użył konstrukcji, w której po czasowniku modalnym występuje have, a następnie past participle. W tym wypadku jest to: could + have + past participle stosowane, gdy mówimy o czymś, co mogło zdarzyć się w przeszłości, ale się nie wydarzyło, np.:
She could have asked me for help but she was too proud. (Mogła poprosić mnie o pomoc, ale była zbyt dumna).
Ta rubryka jest częścią kampanii edukacyjnej Enjoy English, Enjoy Living, która odbywa się pod hasłem „Język to podstawa. Zacznij od podstaw”.
Patronat medialny objęli Polish Express, Panorama oraz Polacy.co.uk.
Patronem merytorycznym kampanii jest szkoła języków obcych online Edoo.pl.