Życie w UK

Very bene, molto fit: przepis na “benefit”

Molto bene! Wykrzykują Włosi, kiedy pulchna mamma stawia przed nimi michę parującego makaronu. Bene czują się także, kiedy po wchłonięciu kilograma pasty, udają się na popołudniową sjestę. Do osiągnięcia „błogostanu”, albo może nalałoby powiedzieć: benestanu, jak się okazuje, nie trzeba wiele – kilka nitek spaghetti, parę pomidorów, kapka oliwy, ząbek czosnku i, ewentualnie, kawałek zacienionej trawy, gdzie można w spokoju dać się obiadowi „uleżeć”.

Very bene, molto fit: przepis na “benefit”

W UK na dźwięk przedrostka bene– nie cieknie nam jednak ślinka, a przed oczami nie rysuje się sylwetka uśmiechniętego, głaszczącego się po pełnym brzuszku, południowca. Jeśli wyobraźnia kogokolwiek nam podsunie, bardziej prawdopodobne, że będzie to koleżka w wyciągniętym dresie, konsumujący z zapamiętaniem paczkę salt & vinegar crisps, krzyczący na całe gardło: „I want my benefits!” [„Dajcie mi zasiłek!”].

W nanny state nie ma bliss

Może to kwestia kiepskiej jakości pomidorów sprzedawanych w brytyjskich supermarketach, może braku słońca, ale prosty przepis na benestan w Wielkiej Brytanii ewidentnie się nie sprawdza. Welfare culture [kultura państwa socjalnego], która „benefitami” stoi, wcale nie sprzyja osiągnięciu przez mieszkańców Wysp state of bliss [błogostanu]. Wręcz przeciwnie – rozdawane na prawo i lewo zasiłki stają się bone of contention [kością niezgody] pomiędzy nanny state, benefit tourists i benefits scroungers, czyli po polsku „państwem opiekuńczym”, „zasiłkowymi turystami” i „wyłudzaczami zasiłków”, czyli po naszemu „brytyjskim rządem”, „imigrantami” i „milionami Brytyjczyków”.

 

“Ale jesteś (bene)fitowa”

Benefits nabrały współcześnie negatywnych językowych konotacji wbrew wszelkiej logice. Bo pomijając nasuwające się jako pierwsze, skojarzenie z „błogim” włoskim bene, drugi człon wyrazu, -fit, również w żadnym razie nie jest nacechowany negatywnie. To, że fit znaczy „w dobrej formie” powie nam każdy producent płatków owsianych, czy produktów typu light. Każdy nastolatek powie nam z kolei, że fit to może być jego dziewczyna, względnie dziewczyna kolegi, jeśli jest dostatecznie atrakcyjna. Niestety, na widok benefit claimants, czy jak wolą ich barwnie określać dzienniki pokroju „Daily Mail” – unemployed alcoholics on a dole, mothers-of-eight on £500 a week benefit, czy po prostu benefit cheats mało który młodzian zakrzyknie: „Oi mate, this girl is well fit!” [„Stary, ale ta laska jest sexi!”].

 

W Polsce – tylko apanaże

Nie tylko w UK słowo benefit funkcjonuje wbrew zasadom. W przeciwieństwie do setek tysięcy Polaków, „benefity” wdarły się do polszczyzny nielegalnie. Mało tego, mimo usilnych prób, wcale nie mają zamiaru się z niej wynieść. Jak informuje profesor Mirosław Bańko z Polskiego Wydawnictwa Naukowego, słowo benefit, mimo że używane powszechnie i w różnorodnych kontekstach, w języku polskim nie istnieje. W zamian profesor sugeruje stosować swojskie „korzyści” lub „zasiłki”, a co bieglejszym w polskiej mowie – „apanaże” i „beneficja”.

Mało prawdopodobne, że benefits w najbliższym czasie odzyskają w „wyspiarskim żargonie” należne im dobre imię. Szanse na to są porównywalne z tym, że redaktorzy „Faktu” zamiast o „beneficiarzach” zaczną pisać o „osobach pobierających apanaże”.

author-avatar

Przeczytaj również

Rekordowa liczba pasażerów na lotniskach w UK. Chaos na drogach i na koleiRekordowa liczba pasażerów na lotniskach w UK. Chaos na drogach i na koleiRejestracja w Holandii i uzyskanie numeru BSNRejestracja w Holandii i uzyskanie numeru BSNRząd UK wstrzyma się od dalszego podnoszenia płacy minimalnej?Rząd UK wstrzyma się od dalszego podnoszenia płacy minimalnej?Huragan Nelson uderzył w Dover. Odwołane i opóźnione promyHuragan Nelson uderzył w Dover. Odwołane i opóźnione promyNosowska w UK – ikona polskiej muzyka zagra koncerty w Londynie i ManchesterzeNosowska w UK – ikona polskiej muzyka zagra koncerty w Londynie i ManchesterzeEkopisanki – naturalne i domowe sposoby barwienia jajekEkopisanki – naturalne i domowe sposoby barwienia jajek
Obserwuj PolishExpress.co.uk na Google News, aby śledzić wiadomości z UK.Obserwuj